ТИПОЛОГИЯ ЯЗЫКОВЫХ СИТУАЦИЙ

55. Геополитическая группировка языковых ситуаций

В современном мире в зависимости от характера этноязыковых процессов отчетливо выделяются три основных геополитических региона, которым соответствуют три группы языковых ситуаций: 1) "Запад" в геополитическом смысле - Западная Европа и Северная Америка ("развитые" страны); 2) новые независимые государства, образовавшиеся после распада СССР и социалистического лагеря (страны, переживающие "переходный" период своей истории); 3) страны Третьего мира ("развивающиеся" страны).

1. На Западе на фоне экономической и макрополитической интеграции набирают силу встречные тенденции - к региональному "новому федерализму": к политической и культурной автономии малых и средних этносов.

Усиливается культурно-политическая раздельность двух языковых общин Бельгии, обособленность разноязычных кантонов Швейцарии; год от года крепнет сепаратизм в Квебеке (провинция Канады с преобладанием франкоязычного населения - "франкофонов"). Упрочиваются позиции бретонского и корсиканского языков во Франции; каталанского, галисийского и баскского языков в Испании; гэльского (шотландского), валлийского (уэльского) и ирландского языков в Великобритании; фриульского, тирольского и ретороманского языков в Италии.

Возрождая и сохраняя этноязыковую самобытность "малой родины", люди защищают свое "право на различие", видя в нем убежище от нарастающей стандартизации и глобализма. По-видимому, поиски здорового равновесия будут усиливать тягу самых разных народов к своим корням, к "своему родному", близкому,

157

нигде не повторимому и в том числе - к родному языку. Забота о региональных языках находит определенную государственную поддержку, в том числе законодательную и материальную. Западному политическому либерализму и демократии естественным образом соответствуют языковой плюрализм, толерантность и стремление к юридической регламентации этноязыковых отношений.

2. В новых независимых государствах социолингвистическую динамику определяют следующие черты: 1) существенное уменьшение "мультинациональности" ряда государств (распад СССР, СФРЮ; "бархатный развод" в Чехословакии); 2) повсеместное усиление национального сознания; 3) проведение государственной политики, направленной на повышение коммуникативного статуса и престижа языков "титульных наций"1; 4) обострение национальных отношений в ряде государств и регионов (усугубляемое экономическими трудностями и политической нестабильностью переходного периода); 5) отрицательная (дестабилизирующая) инерция жизни и ментальности при тоталитарных режимах (недостаточная терпимость к "инаковости" (языковой, культурной, религиозной), правовая малограмотность значительной части общества и связанный с этим правовой нигилизм).

3. Для социолингвистического развития Третьего мира характерны следующие черты: 1) множественность и дробность языков в рамках языковой семьи при отсутствии четких границ между языками, что связано с относительно поздним племенным образом жизни; более высокая языковая плотность (измеряемая отношением числа языков в некотором ареале к численности носителей данных языков)2; 2) сложение сверхэтнических общностей

158

(более крупных, чем нация), объединяющих многие этносы и этнические группы, которые говорят на многих и даже не всегда родственных языках; 3) слабость этноязыкового самосознания, поскольку государства мультиэтничны и многоязычны, а их границы мало соответствуют границам этноязыковых групп населения (т.к. государства складывались в границах прежних европейских колоний, доминионов, управляемых территорий); 4) политическая нестабильность, бедность, трайболизм3, религиозная нетерпимость.

В крупнейшей по численности населения африканской стране - Нигерии - 80 млн. жителей говорят на 200 языках (по некоторым оценкам, языков около 500), причем многие языки распространены в соседних государствах - Гане, Дагомее, Того, Нигере. На трех главных языках Нигерии - ха́уса, йо́руба, и́гбо (и́бо) - говори, около половины населения. Именно эти языки, имеющие письменность и литературные традиции, считаются кандидатами на роль общенационального языка. Используются также импортированные языки: в мусульманской религии и культуре - классический арабский; в официальной сфере, в художественной литературе4 - английский (имеющий статус официального языка государства); в межэтнических деловых контактах - пи́джин-инглиш (о пиджинах см. § 66). Несмотря на этническую и языковую пестроту, на то, что крупнейшие языки Нигерии, будучи распространены за ее пределами, не являются специфически нигерийскими и, следовательно, с трудом могут служить средством этнической идентификации; несмотря на процессы сложения новых народностей и сильную межэтническую рознь, в Нигерии популярен лозунг сплочения всего народа страны: "единое государство - единая

159

нация - единый язык". Вопрос о едином "государственном" или "официальном" языке в Нигерии далек от решения, однако это движение способствует формированию черт наднациональной общности (Проблемы 1977, 86 - 105; Виноградов, Коваль, Порхомовский 1984, 81 - 92).

160


1 Впрочем, в Беларуси с середины 1994 г. указанная государственная (официальная) политика фактически свернута. Вместе с тем белорусское национальное самосознание продолжает усиливаться - прежде всего как следствие жизни народа в отдельном государстве.
2 Самая высокая в мире языковая плотность наблюдается в Океании и на островах Малайского архипелага. Так, в индонезийской части Новой Гвинеи 1 миллион меланизийского населения говорит на 250 языках (Говард 1995, 100), т.е. в среднем на один язык приходится около 4 тысяч жителей. На всей территории о. Новая Гвинея языковая плотность несколько ниже (чем в индонезийской части), но остается максимально высокой для такого обширного и густо заселенного географического пространства: 1000 языков на 5 млн. чел., т.е. в среднем на один язык приходится около 5 тыс. чел. (An Encyclopedia of Language / Ed. by N.E.Collinge. London - New York, 1990. P. 978). Однако предельная языковая плотность отмечалась в XIX в. в Австралии, где на 300 тыс. чел. приходилось 500 языков (т.е. в среднем один язык на 600 аборигенов). Уменьшение языковой плотности связано с сокращением количества языков в мире (см. § 45).
3 Трайболизм (англ. tribe - племя) - межплеменная вражда.
4 Общенигерийская художественная литература на английском более популярна, чем полуфольклорная литература на африканских языках (см.: Вавилов В.Н. Проза Нигерии. М.: Наука, 1973).
Rambler's Top100
Lib4all.Ru © 2010.