Лексическая типология - сравнительно новая область исследований, возникшая в 50-х гг. XX в. Для становления ее метода в славистике особенно важны работы Исаченко 1958, Толстой 1969, Супрун 1983. Предмет лексической типологии составляют типологические сходства и различия лексических систем в разных языках. Имеется ряд особенностей, отличающих лексическую типологию от типологии фонетико-фонологического и грамматического уровней языка. Во-первых, типологически значимые различия в лексике разных языков в значительной степени обусловлены типологией их грамматики и, отчасти, фонетики. Поэтому некоторые глубокие типологические различия в лексике носят как бы вторичный, производный характер (например, различия между языками в степени морфемной сложности слова; различия в характере распределения лексики по частям речи; различия в составе подсистемы служебных слов и др.).
Во-вторых, в сравнении с фонологией и грамматикой, лексика представляет собой более слабую и нечеткую, в большей мере вероятностную систему, значительно меньше структурированную. Поэтому, в отличие от фонетико-фонологической и грамматической типологии, в лексической типологии отсутствуют и, по-видимому, невозможны классификации языков.
В-третьих, степень изученности лексического уровня языков значительно меньше, чем изученность фонологии и грамматики. В силу более сложной, громоздкой и менее четкой организации лексического уровня языка (в сравнении с фонологией и грамматикой), большой трудоемкости словарного описания лексики, а тем более создания сопоставимых описаний лексики разных языков, в лексической типологии особенно ощутим недостаток эмпирических данных. Поэтому применительно к лексическому уровню практически
95
отсутствуют и скорее всего невозможны полные универсалии. Основной формой представления типологического знания о лексических системах является характерология языков. Широкое развитие получила также сопоставительная лексикология.
Для типологии лексических систем значимы следующие при знаки: 1) объем словарного фонда (§ 38); 2) семантико-тематическая структура лексики (§ 39); 3) наличие и глубина стилистической дифференциации словаря (§ 40); 4) источники новых обозначений и сравнительная продуктивность разных средств пополнения словарного запаса (таких, как морфемная деривация, семантическая деривация, заимствования, образование несвободных сочетаний), что в свою очередь обусловливает такие типологически значимые признаки, как соотношение в языке мотивированных и немотивированных названий; степень морфемной сложности слов; см. §§ 41 - 42.
96