А. Чехов

МЕСТЬ

REVENGE

Лев Саввич Турманов имел капитал, молодую жену и большую лысину. Однажды он играл у друга в карты. После одной партии Лев Саввич вспомнил, что давно не пил водки. Он встал и пошёл через гостиную, где танцевала молодёжь, в столовую. Там на столе стояли бутылки с водкой. Лев Саввич налил себе рюмку и уже хотел выпить, но вдруг он услышал за стеной голоса.

Lev Savich Turmanov had capital, a young wife and a big bald spot. One day he was playing cards at his friend's house. After one game Lev Savich remembered that he hadn't drunk vodka for a long time. He stood up and went through the sitting room to the dining room, where young people were dancing. There, on the table there were bottles of vodka. Lev Savich poured out a shot and he was about to drink, but suddenly he heard voices behind the wall.

- Я не против, может быть ... - сказал женский голос. - Только когда это будет?

- I do not mind, maybe ... - a woman's voice said. - Only when will it be?

"Это моя жена, - узнал Лев Саввич. - С кем она говорит?"

"That is my wife, - Lev Savich recognized. - With whom does she speak?"

- Когда хочешь, мой друг... - ответил за стеной густой бас. - Сегодня не очень удобно, завтра я буду целый день занят...

- When you want, my dear... - the thick bass voice replied behind the wall. - It's not very convenient today, tomorrow I will be busy all day...

"Это Дегтярёв! - узнал Турманов одного из своих приятелей. - Неужели она и его уже соблазнила? Какая ненасытная

"That's Degtyaryev! - Turmanov recognized one of his friends. - Can she really have seduced him? What a grasping fart! She

94

баба! Ни дня не может жить без романа!"

cannot live one day without a love affair!"

  • - Да, завтра я занят, - продолжал бас. - Если хочешь, напиши мне завтра... Я буду рад и счастлив... Только как ты пошлёшь письмо? По почте - не совсем удобно. Надо придумать какой-нибудь фокус. Кстати, где сейчас этот индюк, твой муж? В карты играет?
  • - Yes, tomorrow I am busy, - the bass continued. - If you want, write to me tomorrow... I will be glad and happy ... Only how will you send the letter? By post - it isn't convenient. It's necessary to invent a trick. By the way, where is that turkey, your husband? Is he playing cards?
  • - Да. Всё время, дурак, проигрывает!
  • - Yes. The fool keeps losing all the time!
  • - Значит, ему в любви везёт! - засмеялся Дегтярёв. - Знаешь, что я придумал... Завтра, в шесть часов вечера, я буду в городском саду, а ты, дорогая моя, постарайся к шести часам, не позже, положить записку в вазу, которая стоит около беседки...
  • - It means he is lucky in love! - Degtyaryev laughed. - Do you know what I thought up... Tomorrow, at 6 o'clock in the evening, I will be in the public garden, and you, my dear, try to be there at about 6 o'clock, not later, put the note into the vase, that is standing near the summer house...
  • - Хорошо, хорошо...
  • - O'kay, o'kay...
  • - Это будет романтично и ново... И никто не узнает: ни твой толстяк, ни моя жена. Поняла?
  • - It will be romantic and new... And no one will ever know: neither your stout husband, nor my wife. Do you understand?

Лев Саввич выпил ещё одну рюмку и пошёл к столу, где играли в карты. Открытие, которое он сделал, не удивило и не рассердило его. Время, когда он сердился, устраивал сцены и даже дрался, давно прошло; и сейчас он смотрел на романы своей жены сквозь пальцы. Но ему было неприятно слышать о себе, что он индюк, дурак и толстяк.

Lev Savich drank one more shot of vodka and went to the table where they were playing cards. The discovery that he had made didn't surprise him and didn't make him angry. The times when he got angry, made a scene and even fought, had long since passed; and now he took no notice of his wife's love affairs. But it was unpleasant to hear that he was a turkey, a fool and a stout man.

95

"Какой паразит этот Дегтярёв! - подумал он. - В лицо говорит, что я его друг, а за глаза я и индюк и толстяк... "

"What a parasite this Degtyaryev is! - he thought. - He says to my face that I am his friend but behind my back he calls me a turkey and a stout man... "

За ужином он не мог видеть физиономию Дегтярёва, а тот, как нарочно, всё время спрашивал его: выиграл ли он? почему грустный? И даже сказал его жене, что она плохо заботится о здоровье мужа. А жена смотрела на мужа невинными глазами и смеялась так весело, что даже чёрт ни о чём бы не догадался.

At dinner he couldn't stand seeing Degtyaryev's physiognomy but that person, on purpose, asked him all the time: if he had won? Why was he upset? And he had even said to his wife that she looks after him badly. And his wife looked at her husband with virgin eyes and laughed so happily that even hell could not have guessed.

Лев Саввич долго думал, как отомстить Дегтярёву: может быть, убить его на дуэли или положить в вазу что-нибудь неприличное, например мёртвую крысу...

Lev Savich thought for a long time how to get revenge on Degtyaryev: maybe to kill him in a duel or to put something disgusting in the vase, for example, a dead rat...

Наконец Турманов придумал. Когда жена заснула, он сел за стол и начал писать письмо: "Купцу Дулинову. Если сегодня вечером к шести часам вы не положите двести рублей в мраморную вазу, которая находится в городском саду налево от беседки, вы будете убиты и ваш магазин взлетит на воздух".

At last, Turmanov thought of something. When his wife fell asleep, he sat at the table and started to write a letter: "To the merchant Dulinov. If by 6 o'clock this evening you haven't put 200 rubles in the marble vase, which is standing in the public garden on the left from the summer house, you will be killed and your store will be blown up".

Лев Саввич закончил письмо и пошёл на почту. По дороге он улыбался от радости и думал: "Шикарно! Лучше даже сатана не придумает! Конечно, купец испугается и пойдёт в полицию,

Lev Savich finished the letter and went to the post office. On his way he smiled with joy and thought: "Splendid! Even Satan could not thought of a better idea! Of course, the merchant will be frightened

96

а полиция организует засаду к шести часам и поймает Дегтярёва, когда он придёт за письмом".

and will go to the police, and the police organize an ambush at 6 o'clock and will catch Degtyaryev when he comes for the letter".

В эту ночь Турманов спал так сладко, как давно он уже не спал. На следующий день на работе он всё время улыбался и представлял себя ужас Дегтярёва, когда его поймает полиция.

That night Turmanov slept more soundly, than he had slept for a long time. The next day at his work he smiled all the time and imagined Degtyaryev's horror when the police caught him.

В шесть часов вечера Турманов побежал в городской сад, чтобы посмотреть, что будет. Он спрятался около беседки и стал ждать.

At 6 o'clock in the evening Turmanov ran to the city garden to see what would happen. He hid himself near the summer house and started to wait.

Ровно в шесть часов Лев Саввич увидел Дегтярёва. У него было прекрасное настроение.

At exactly 6 o'clock Lev Savich saw Degtyaryev. He was in a good mood.

"Ну, подожди, сейчас увидишь индюка, - думал Турманов. - Подожди!"

"Well, wait, now you will see who the turkey is, - thought Turmanov. - Wait!"

Дегтярёв подошёл к вазе и сунул в неё руку ... Лев Саввич внимательно смотрел, что будет дальше. Молодой человек вынул из вазы небольшой пакет. В пакете было двести рублей!

Degtyaryev approached the vase and poked his hand in it... Lev Savich looked attentively what would happen next. The young man pulled out a small packet from the vase. There were the 200 rubles!

Дегтярёв долго осматривал деньги. Наконец он сунул их в карман и сказал: "Merci".

Degtyaryev examined the money for a long time. At last, he put it in his pocket and said "Merci".

Несчастный Лев Саввич слышал это "merci". Целый вечер потом он стоял напротив магазина купца Дулинова и проклинал его за трусость.

Poor Lev Savich heard this "merci". All evening after that he stood in front of the merchant Dulinov's store and damned him for his cowardice.

97

Упражнения

Exercises

1. Употребите слова, данные в скобках, в правильной грамматической форме (там, где необходимо, используйте предлоги).

Put the words in brackets into the correct grammatical form. Use prepositions where necessary.

  • Танцевать (друзья, вечеринка).
  • Налить (вода, стакан, чай, чашка).
  • Соблазнить (люди, обещания, новые перспективы).
  • Написать (записка, факс, начальник, сестра).
  • Послать (телеграмма, брат, Лондон, почта).
  • Придумать (идея, выход, новое решение).
  • Проиграть (матч, игра, большая сумма денег, карты, процесс, сосед).
  • Смеяться (глупость, шутка, анекдот).
  • Везти (сын, школа, дантист).
  • Положить (сахар, чай, книга, полка).
  • Узнать (подруга, новости, ответ).
  • Удивлять (друзья, соседи, странное поведение).
  • Рассердить (мама, брат, эта фраза, неуважение).
  • Устраивать (вечеринка, выставка, друг, работа, детский сад).
  • Выиграть (деньги, лотерея, карты).
  • Заботиться (дети, здоровье).
  • Отомстить (враг, жена, измена).
  • Убить (враг, любовник жены).
  • Взлететь (дерево, пятый этаж).
  • Улыбаться (люди, ребёнок).
  • Организовать (фирма, банкет).
  • Поймать (преступник, вор, убийца, рыба).
  • Представлять себе (жена, будущее, предстоящая встреча).
  • Побежать (дом, парк, урок).
  • Ждать (подруга, Новый год, новости).
  • Сунуть (рука, карман, бумага, сумка).

2. Найдите видовые пары глаголов. Укажите способ видообразования.

98

Provide imperfective or perfective aspects of the following verbs, as necessary. Indicate by what means you have formed them.

Танцевать Вынуть
Наливать Сунуть
Смеяться Проклясть
Соблазнять Осмотреть
Придумывать Поймать
Писать Заснуть
Посылать Отомстить
Устраивать Догадаться
Проигрывать Подождать
Класть Взлететь
Удивлять Выиграть
Заботиться Рассердить
Узнавать Улыбнуться
Стараться Потанцевать
Улыбаться Налить
Сердить Засмеяться
Выигрывать Соблазнить
Взлетать Придумать
Ждать Написать
Догадываться Послать
Мстить Устроить
Засыпать Проиграть
Ловить Положить
Осматривать Удивить
Проклинать Позаботиться
Совать Узнать
Вынимать Постараться

3. Выберите нужный глагол.

Choose the appropriate verbs from those given in brackets.

1) Однажды Турманов ... у друга в карты. Он подошёл к столу, где ... в карты. Дегтярёв всё время спрашивал: " ... ли он?" (играть - выиграть). 2) Турманов вспомнил, что давно не ... водки. Он уже хотел... рюмку водки, но услышал за стеной голоса.

99

Турманов ... ещё одну рюмку. (пить - выпить). 3) Если хочешь, ... мне завтра. Турманов начал ... письмо. (писать - написать). 4) Он не ..., когда узнал, что его жена изменяет ему. Время, когда он ..., давно прошло. (сердиться - рассердиться). 5) Сейчас он ... на романы своей жены сквозь пальцы. Турманов побежал в сад, чтобы ..., что будет. Турманов внимательно ..., что будет. (смотреть - посмотреть). 6) "Какой паразит этот Дегтярёв! - ... он. Лев Саввич долго ..., что делать. Наконец, он ... . (думать - подумать, придумать). 7) За столом он не мог ... физиономию Дегтярёва. Ровно в 6 он ... Дегтярёва в парке. (видеть - увидеть). 8) По дороге на почту он ...: "Шикарно! Лучше сатана не ... . (думать - придумать). 9) Он спрятался около беседки и стал ... . "Ну, ..., сейчас увидишь индюка", - думал Турманов. (ждать - подождать).

4. Выполните упражнение по модели.

Answer the following questions, as in the model.

Модель: - Ты уже сказал ей об этом?
- Нет, я скажу ей завтра.

  • 1) Ты уже нашёл его телефон?
  • 2) Она уже выпила сок?
  • 3) Вы уже налили себе молока?
  • 4) Он уже узнал, когда он поедет в командировку?
  • 5) Они уже послали факс?
  • 6) Ты положила сахар в чай?
  • 7) Ребёнок уже заснул?
  • 8) Она начала работать?
  • 9) Ты уже организовал встречу?
  • 10) Ну как, вы уже спрятались? Можно искать?
  • 11) Посмотри, он уже подошёл к дому?

5. Выберите нужный глагол.

Choose the appropriate verbs from those given in brackets.

1) Он ... отдыхать? Его отпуск ... ? (продолжать - продолжаться). 2) Разве можно её ...? Представь себе, она очень ... . (удивить - удивиться). 3) Я могу ... тебя в гостиницу. Я думаю, что ты хорошо там ... . (устроить - устроиться). 4) Мы ... смотреть фильм. Фильм ... . (закончить - закончится). 5) Гроза ... ребёнка.

100

Он так ..., что не может спать. (испугать - испугаться). 6) Куда ты ... деньги? Я не знаю, куда ... кошка. (спрятать - спрятаться). 7) Эти слова очень ...Турманова. Он очень ... . (рассердить - рассердиться). 8) Врач ... больного и сел писать рецепт. Я вошла в зал и ... . (осмотреть - осмотреться). 9) Такие лекции ... каждый месяц. Кто ... эту лекцию? (организовать - организоваться).

6. Выберите нужный глагол. Объясните свой выбор.

Choose the appropriate verbs from those given in brackets. Explain your choice.

1) Я ещё не успел (посылать - послать) это письмо. 2) Мы раздумали (устраивать - устроить) эту вечеринку. 3) Ура! Нам удалось (ловить - поймать) такси! 4) Он опять забыл (писать - написать) ответ на этот факс. 5) Музыка закончилась, и все перестали (танцевать - потанцевать). 6) Лев Саввич передумал (убивать - убить) Дегтярёва. 7) Как я устала (улыбаться - улыбнуться)! 8) Нам надоело (ждать - подождать) его, и мы ушли домой. 9) Друзья отговорили меня (осматривать - осмотреть) этот монастырь. 10) Стол уже готов к приёму гостей, осталось только (класть - положить) салфетки. 11) Перестаньте (улыбаться - улыбнуться)! 12) Он уже привык всегда и везде (выигрывать - выиграть).

7. Запомните! Memorize!

Verbs of multidirectional motion (движение в разных направлениях) Verbs of unidirectional motion (движение в одном направлении)
Летать Лететь
Я летаю, ты летаешь... Я лечу, ты летишь...

8. Вместо точек вставьте глаголы летать, лететь.

Insert the verbs летать, лететь.

1) Каждый месяц он ... из Москвы в Лондон. 2) Куда ... этот самолёт? 3) Ты всегда ... компанией "Аэрофлот"? Обычно да, но сегодня я ... компанией "Air France". 4) Надо купить аэрозоль.

101

В комнате ... много мух. 5) Я хочу работать на одном месте. Мне уже надоело ... туда-сюда. 6) - Кто разбил тарелку? - Мама. Но виноват папа. Он сел, когда тарелка ... в его голову.

9. Запомните! Memorize!

Imperfect Perfect
Прилетать Прилететь
Улетать Улететь
Вылетать Вылететь
Влетать Влететь
Долетать Долететь
Взлетать Взлететь

10. Прочитайте и перескажите шутку.

Read the following joke and retell it.

Полицейский:

  • - Сэр, ваша жена вылетела из машины, когда вы повернули.
  • - Правда?! А я думаю, почему в машине стало тихо?

11. Вставьте вместо точек глаголы летать, вылететь, полететь.

Insert the verbs летать, вылететь, полететь.

Сын:

  • - Мама, ангелы ...?
  • - Да, ангелы ...
  • - Вчера папа сказал, что наша горничная ангел. Когда она ... ?
  • - Она ... отсюда завтра утром!

12. Вместо точек вставьте глаголы прилететь, долететь, летать, лететь.

Insert the verbs прилететь, долететь, летать, лететь.

Человек ... в самолёте. Стюардесса говорит:

- Господа, у нас не работает один двигатель, поэтому мы ... в аэропорт на час позже.

Через некоторое время стюардесса опять говорит:

- Господа, у нас не работает второй двигатель, но вы не волнуйтесь, мы ... на одном двигателе. Мы ... в аэропорт на два часа позже.

102

И ещё через некоторое время:

- Господа, у нас отказал последний двигатель.

Человек, который ... в самолёте, сказал:

- Я не понял, мы будем сегодня ... до утра?

13. Прочитайте предложения в будущем времени.

Replace the verbs of motion in the following sentences with the appropriate verbs in future tense. Read the formed sentences.

1) На прошлой неделе мы летали в Прагу. 2) Мы вылетели из Москвы днём. 3) Когда наш самолёт взлетел, стюардесса предложила нам соки и вино. 4) Мы долетели до Праги без приключений. 5) Когда мы прилетели в Прагу, был уже вечер.

14. Прочитайте предложения в настоящем времени.

Replace the verbs of motion in the following sentences with the appropriate verbs in Present Tense. Read the Formed sentences.

1) Самолёт из Вашингтона обычно вылетал поздно вечером и прилетал в Москву на следующий день. 2) Вы видели, как взлетал самолёт на Рим? 3) Самолёт на Париж обычно улетал в четверг рано утром. 4) К двум часам самолёт обычно долетал ДО Варшавы.

15. Ответьте на вопросы, выполните задания. В ответе используйте глаголы летать и лететь с приставками.

Answer the following questions, using the verbs летать, лететь with prefixes.

1) Ваш друг уезжает в командировку. Как вы спросите, когда он уезжает? 2) Вы хотите узнать, во сколько ваш друг будет в Москве. Как вы спросите его об этом? 3) Вы покупаете билет на самолёт и хотите знать, во сколько ваш рейс. Как вы спросите? 4) Самолета до сих пор нет. Как вы спросите, когда он будет? 5) Вы позвонили другу. Как вы поинтересуетесь, всё ли нормально было в пути?

Слова для справок / List of phrases: улетать, прилетать, вылетать, прилететь, долететь.

16. Употребите глаголы в скобках в форме императива.

Use the verbs given in brackets in the imperative form.

103

1) (Налить) мне вина. 2) (Напасать) письмо бабушке. 3) (Постараться) закончить работу к пятнице. 4) (Послать) факс в Нью-Йорк. 5) (Придумать), что делать в этой ситуации. 6) Не (соблазнять) меня тортом, я на диете. 7) (Потанцевать) с Мариной. 8) Не (смеяться) надо мной. 9) (Положить) документы в портфель. 10) (Узнать), где находится этот музей. 11) Не (удивляться), если он позвонит вам. 12) Не (сердиться) меня. 13) (Устроить) Мишу на работу. 14) (Позаботиться) о детях. 15) (Догадаться), кого мы встретили на улице? 16) (Убить) эту противную муху. 17) (Улыбнуться) бабушке. 18) (Организовать) конференцию в университете. 19) (Поймать) такси. 20) (Подождать) нас 10 минут. 21) (Сунуть) эти бумаги в ящик. 22) (Вынуть) паспорт из кармана. 23) (Осмотреть) помещение.

17. Замените позитивные предложения с императивом из упражнения 16 негативными конструкциями. Обратите внимание на употребление видов глагола. Предложите своё объяснение, почему данное действие не следует выполнять.

Replace the positive sentences with imperatives from exercise 16 with negative constructions, making sure that you use the correct aspect of the verb. Explain why a certain action should not take place, as in the model.

Model : Налей мне вина. - He наливай мне вина, я уже достаточно выпил.

18. Употребите подходящий глагол. Объясните свой выбор.

Choose the appropriate verbs from he words given in brackets. Explain your choice.

1) ... мне письмо. И ... подробнее, я хочу знать всё. (пиши - напиши). 2) ... водителя на вокзал за билетами. И ... прямо сейчас - чем скорее у нас будут билеты, тем лучше. (посылай - пошли). 3) ... мне чаю! Только ... осторожно, онгорячий. (наливай - налей). 4) ... что подарить Лене на день рождения. И, пожалуйста, ... побыстрее, её день рождения будет завтра. (придумывай - придумай). 5) ... такси! ... такси на шоссе, там больше машин. (лови - поймай). 6) ... вазу из коробки. И ... осторожнее, она хрустальная. (вынимай - вынь). 7) ... этот конверт в сумку. Только ... поглубже, там деньги, а в метро много карманников. (суй - сунь).

104

8) ... меня минут 10, я закончу работу, и мы вместе пойдём домой. Только лучше ... меня в приёмной, там удобные кресла. (жди - подожди). 9) ... молоко из холодильника. Ну, скорее ...! Завтрак уже на столе. (вынимай - вынь).

19. От следующих глаголов образуйте однокоренные существительные.

Supply nouns which have the same stem as the verbs in the list below.

Танцевать, соблазниться, послать, проиграть, смеяться, стараться, выиграть, заботиться, догадаться, мстить, взлететь, улыбаться, организовать, представлять, бегать, осматривать, проклясть.

20. Образуйте из глаголов СВ глаголы НСВ с суффиксами -ива- / - ыва-.

Form imperfective verbs from the following perfective verbs, using the suffixes -ива- / - ыва-.

Выиграть - ..., отказаться - ..., догадаться - ..., осмотреть - ..., организовать - ... .

21. Образуйте из глаголов НСВ глаголы СВ с приставками по-, на-, вы-, под(о)-, у-, при-, про-, с-, от(о)-, вз-, за-, из(с)-, пред- там, где это возможно. Проверьте себя по ключу к упражнению. Определите значение глаголов.

Form perfective verbs from the following imperfective verbs, using the prefixes по-, на-, вы-, у-, под(о)-, при-, про-, с-, от(о)-, вз-, за-, из(с)-, пред- where it's possible. Check your answers with the key to exercise. Explain the meanings of the formed verbs. Check your answers with a dictionary.

Идти, лить, пить, слышать, писать, думать, играть, делать, видеть, мстить, бить, лететь, кончить, пугаться, ставить, бежать, смотреть, ждать.

105

Rambler's Top100
Lib4all.Ru © 2010.