А. Чехов

ДАЧНИКИ

SUMMER RESIDENTS

- По дачной платформе гуляла молодая пара. Они держали друг друга за руки и были счастливы. Из-за облака на них смотрела луна, и, казалось, ей было завидно из-за своего одиночества.
 

- A young couple walked along the platform of a country station. They held each other by the hand and were happy. The moon looked at them from behind the cloud and, it seemed, she was envious of them because of her solitude.
 

  • - Как хорошо, Саша! - говорила жена. - Честное слово, можно подумать, что мы видим всё это во сне. Посмотри, какой красивый лес! А там, далеко, слышишь, идёт поезд......
  • - How nice it is, Sasha! - the wife said, - Upon my word, this could almost be a dream. Look, what a beautiful forest! And there, far away, do you hear, is a train...
  • - Да ... Какие у тебя руки горячие, Варя! Это потому, что ты волнуешься. Что у нас сегодня на ужин?
  • - Yes... What hot hands you have, Varya! It's because you are worried. What do we have for dinner today?
  • - Салат и цыплёнок. Цыплёнок маленький, но нам хватит. Поезд идёт. Как хорошо!
  • - Salad and a young chicken. The chicken is small, but it's enough for us. The train is coming. How nice it is!

К станции действительно подходил поезд.

- Посмотрим на поезд и пойдём домой, - сказал Саша. - Хорошо мы с тобой живём, Варя! Невероятно хорошо!

The train was indeed approaching the station.

- Let's look at the train and we will go home, - Sasha said. - How well we live together, Varya! It is incredibly good!

8

Поезд медленно подошёл к станции и остановился.

The train slowly approached the station and. stopped.

  • - "Ах! Ах!" - услышали вдруг Саша и Варя.
  • - Смотрите, это Варя! Они пришли с Сашей нас встретить! Вот они! Варенька! Варечка! Ах!
  • - "Ah! Ah!" - Sasha and Varya suddenly heard.
  • - Look, there is Varya! She came with Sasha to meet us! Here they are! Varenka! Varechka! Ah!

Из вагона вышли две девочки, за ними толстая немолодая дама и тощий седой господин, потом два мальчика с багажом, за ними гувернантка, за гувернанткой бабушка.

Two girls got out of the carriage, behind them a fat and not very young lady and a gaunt gray gentleman, then two boys with the luggage, behind them the governess, behind the governess the grandmother.

- А вот и мы, а вот и мы! - начал тощий господин и пожал Саше руку. - Ты уже думаешь, наверно, почему дядя не приезжает в гости! Ждёшь, наверно? Коля, Костя, Нина, Ира... ...дети! Целуйте кузена Сашу! Мы к тебе дня на три, на четыре. Ты, надеюсь, рад?

- Here we are, here we are! - the gaunt gentleman began, and shook Sasha's hand. - You are already probably thinking why hasn't my uncle visited! You are waiting, probably, aren't you? Kolya, Kostya, Nina, Ira ... children! Kiss cousin Sasha! We have come to see you for three or four days. You are glad, I hope?

Когда супруги увидели дядю с семьёй, они пришли в ужас. Пока дядя говорил и целовался, Саша с ужасом думал, что будет: он и жена отдадут гостям свои комнаты, подушки, одеяла. Гости за пять минут съедят салат и цыплёнка, кузены будут сорить в комнате, рвать цветы и громко кричать; тётя будет с утра до вечера рассказывать о своей болезни и о плохом докторе.

When the young couple saw their uncle with his family, they were horrified. While the uncle talked and kissed them, Sasha thought with horror what would happen: he and his wife would give up their own rooms, pillows, blankets to the guests. The guests would eat the salad and chicken in five minutes, the cousins would litter the room, pull up the flowers and shout loudly; from morning to night the aunt would talk about her illnesses and about the bad doctor.

9

И сейчас Саша уже с ненавистью посмотрел на свою молодую жену и тихо сказал:

And now Sasha already looked with hate at his young wife and quietly said:

  • - Это они к тебе приехали... Чёрт их возьми!
  • - They have come to see you... Damn them!
  • - Нет, к тебе! - тихо ответила жена, тоже со злобой. - Это не мои, а твои родственники.
  • - Not, you! - his wife quietly answered, also with evil. - These are not my relatives but yours.

И она с улыбкой сказала гостям:

And she said with a smile to the guests:

- Милости просим!

- Welcome!

Из-за облака вышла луна. Казалось, она улыбалась: казалось, ей было приятно, что у неё нет родственников. Саша с трудом сделал приятное и радостное лицо и сказал:

From behind the cloud, the moon came out. She seemed to smile, it seemed pleasant to her, that she has no relatives. Sasha forced a pleasant and happy face with difficulty and said:

- Милости просим! Милости просим, дорогие гости!

- Welcome, welcome dear guests!

Упражнения

Exercises

1. Употребите слова, данные в скобках, в правильной грамматической форме. Там, где необходимо, используйте предлоги.

Put the words in brackets into the correct grammatical form. Use prepositions where necessary.

1) Молодая пара гуляла (дачная платформа). 2) Ей было завидно (своё одиночество). 3) Поезд действительно подходил (станция). 4) "А вот и мы!" - начал господин и пожал (Саша) руку. 5) Тётя будет рассказывать (плохой доктор). 6) Саша с ненавистью посмотрел (молодая жена).

2. Найдите видовые пары глаголов, укажите способ словообразования.

Provide imperfective or perfective aspects of the following verbs, as necessary. Indicate by what means you have formed them.

10

Слышать   Подойти
Думать   Услышать
Подходить   Встретить
Встречать   Отдать
Говорить   Попросить
Начинать   Подумать
Приезжать   Сказать
Отдавать   Прийти
Приходить   Начать
Кричать   Приехать
Рассказывать   Закричать
Просить   Рассказать

3. Выберите нужный глагол.

Choose the appropriate verbs from those given in brackets.

1) Вчера я много раз ... к тебе, но тебя не было дома. Завтра я ... к тебе после работы. (заходить - зайти). 2) Она два раза ... из дома посмотреть, приехала ли машина. - Где Татьяна? - Её нет. Она ... (выходить - выйти). 3) Обычно она... из дома в восемь, но сегодня она... в девять. (уезжать - уехать). 4) Он всегда ... домой в семь, но сегодня он ... в восемь. (приезжать - приехать). 5) Каждый день она ... сюда обедать, но сегодня она не ... .(приходить - прийти).

4. Прочитайте шутку и перескажите её.

Read the following joke and retell it.

  • - Каждый раз, когда я приезжаю домой, моя жена смотрит на часы.
  • - Ну, это нормально. Когда я приезжаю домой, моя жена смотрит на календарь.

5. Измените предложения по модели.

Change the sentences, as in the model.

Model: Я писал упражнение 10 минут. -
Я написал упражнение за 10 минут.

11

  • 1) Гости будут есть салат и цыплёнка 5 минут.
  • 2) Я делала эту работу неделю.
  • 3) Она рассказывала о своей болезни час.
  • 4) Она готовила документ 30 минут.
  • 5) Он читал газету 15 минут.
  • 6) Он объяснял правило час.

6. Употребите глаголы в скобках в повелительном наклонении.

Use the verbs given in brackets in the imperative form.

1) (Держать) её за руку! 2) Сначала (думать), потом говори! 3) Не (волноваться)! Они позвонят позже. 4) (Подойти) ко мне, пожалуйста! 5) (Выйти) из комнаты! Вы мне мешаете! 6) (Приезжать) к нам в гости! 7) (Поцеловать) её, и она всё забудет. 8) (Есть)! Это вкусно! 9) Не (сорить, кричать) в комнатах!

7. Выделенные слова замените словами, противоположными по смыслу.

Replace the emphasized words with their antonyms.

Model: Я ушёл из дома.- Я пришёл домой.

  • 1) Они пришли на дачную платформу.
  • 2) Саша и Варя пришли проводить нас.
  • 3) От станции действительно отходил поезд.
  • 4) В вагон вошли немолодая дама и седой господин.
  • 5) Сегодня они уезжают в Лондон.
  • 6) Они возьмут свои подушки и одеяла.

8. От следующих глаголов образуйте однокоренные существительные.

Supply nouns which have the same stem as the verbs in the list below.

Смотреть, думать, волноваться, остановиться, встретить, выходить, начать, приезжать, поцеловать, кричать, улыбаться, делать, просить.

9. Замените глагол быть глаголами приходить, заходить, приезжать, заезжать по модели.

Replace the verb быть in the following sentences with verbs приходить, заходить, приезжать, заезжать as in the model.

12

Model: Твой друг приходил час назад = Твой друг был час назад (он был, но сейчас его уже нет).

  • 1) Вчера я был у него несколько минут.
  • 2) Последний раз я был здесь в прошлом году.
  • 3) Здесь был твой друг. Он оставил для тебя письмо.
  • 4) На прошлой неделе у него был друг из Англии. Сейчас он уже уехал обратно.
  • 5) У меня были гости вчера.

10. Измените предложения по модели.

Change the sentences, as in the model.

Model: Я буду жить здесь 3 дня.
Я приехал сюда на 3 дня.

  • 1) Я буду отдыхать месяц.
  • 2) Он будет в командировке неделю.
  • 3) Мы будем обедать час.
  • 4) Они будут работать в России год.
  • 5) Мы будем жить здесь 4 года.
  • 6) Он будет в банке 2 часа.

11. Ответьте на вопросы, помня о том, что глаголы движения несовершенного вида (НСВ) с приставками могут обозначать действие, которое собираются совершить.

Answer the questions bearing in mind that the prefixed imperfective verbs of motion might signify the action which the speaker is going to do, as in the example.

Examp1e: Я уже выхожу (то есть я ещё дома, но собираюсь выходить).

1) Вы находитесь в метро. Следующая остановка ваша. О чём вы спросите человека, который стоит перед вами? 2) Вы едете с другом и плохо знаете метро. Как вы спросите его, когда будет ваша станция? 3) Вы с другом решили пойти в кино. Вы звоните ему. Он уже одет. Что он вам скажет? 4) Ваш друг хочет поехать в Рим. Как вы спросите, когда он собирается в Рим?

12. Вставьте глаголы выходить, подходить, заходить, входить.

13

Insert the verbs выходить, подходить, заходить, входить.

1) Когда я ... из дома, я встретила соседку. 2) Я звоню домой, но никто не ... к телефону. 3) Когда я ... в подъезд, я прочитал объявление, что завтра не будет ни холодной, ни горячей воды. 4) Они увидели, что к станции действительно ... поезд. 5) Когда она ... в офис, она посмотрела на часы. 6) Жалко, что, когда Андрей ... к нам, тебя не было.

13. Ответьте на вопросы, выполните задания.

Answer the following questions using the imperatives.

1) Завтра у вас день рождения. Как вы позовёте в гости своих друзей? 2) Вы забыли купить хлеб. Вы звоните мужу и просите его купить хлеб, когда он поедет домой. 3) Вы хотите видеть ваших друзей как можно чаще. Как вы скажете им об этом? 4) Кто-то постучал в дверь. Что вы скажете? 5) К вам приехали гости. Они стоят в коридоре. Как вы пригласите их в комнату? 6) Звонит ваш начальник. Он приглашает вас к себе. Как он это скажет?

14. Выполните задания, ответьте на вопросы.

Answer the following questions using the imperatives.

1) Ваш друг собирается домой. Вы не хотите, чтобы он оставлял вас. Как вы попросите его об этом? 2) Вы одеваетесь. Кто-то постучал в дверь. Что вы скажете? 3) Вы не хотите видеть этого человека. Как вы скажете ему об этом?

15. Образуйте из глаголов НСВ глаголы СВ с приставками по-, у-, под-, вы-, при-, от- там, где это возможно. Проверьте себя по ключу к упражнению. Определите значение полученных глаголов.

Form perfective verbs from the following imperfective verbs, using the prefixes по-, у-, под-, вы-, при-, от- where it is possible. Check your answers with the key to exercise. Explain the meaning of the verbs you have formed.

Гулять, думать, слышать, идти, ехать, видеть, целовать.

16. Обратите внимание на значение глагола давать - дать с приставками.

Memorize the meanings of the verb давать - дать with prefixes.

14

  • Давать - дать to give.
  • Передавать - передать to pass (передать письмо), to pass on (передать опыт), to tell (сообщение).
  • Выдавать - выдать to hand out; give away the secret (выдать секрет); to give up a criminal (выдать преступника); to marry girl off (выдать девушку замуж).
  • Отдавать - отдать to return, to give back; to send (отдать ребёнка в детский сад); to prosecute (отдать под суд).
  • Издавать - издать to publish (издать книгу); to issue the law (издать закон).
  • Подавать - подать to give the sign (подать знак); to give alms (подать милостыню); to give hope (подать надежду); to help somebody on with his coat (подать пальто); to serve the dishes (подать на стол); to serve the ball (подать мяч); to hand in an application (подать заявление); to make a complain (подать жалобу).
  • Предавать - предать to betray.
  • Сдавать - сдать to hand in (сдать работу, пальто); to turn over one's duties (сдать дела); to register one's luggage (сдать вещи в багаж); to leave one's luggage in the cloak-room (сдать багаж на хранение); to rent out (сдать квартиру); to surrender (сдать город); to take/to pass exam (сдать экзамен); he looks years older (он сдал).
  • Продавать - продать to sell.
  • Раздавать - раздать to distribute.

17. Прочитайте предложения и переведите их на родной язык.

Read the following sentences and translate them into your native language.

1) Он даст вам ответ завтра. 2) Вы можете передать ему, что он должен быть на встрече завтра в 2 часа? 3) Передайте мне горчицу, пожалуйста. 4) Мы не можем выдать эти документы сегодня, потому что сейф закрыт, а ключ у босса. 5) Когда ты отдашь мне долг? 6) Может быть, подать на десерт мороженое? 7) Ты предал меня! 8) Завтра я должен сдать экзамен по теории. 9) Сдай мои вещи в гардероб!

18. Ответьте на вопросы, используйте в ответе глагол дать с приставками.

Answer to the following questions using the prefixed forms of the verb дать .

15

1) Вы заняли деньги. Что вы должны сделать? 2) Вашего Друга нет в офисе. Вы хотите ему сказать, что ждёте его дома в семь. Что вы скажете его секретарю? 3) Раз в месяц вы получаете зарплату. Что сделает бухгалтер в конце месяца? 4) Я написала книгу. Что надо сделать, если книга готова? 5) Как вы поможете кому-либо одеться? 6) Завтра экзамен, а вы не готовы. Что будет завтра? 7) Вы рассказали то, что нельзя было рассказывать. Что вы сделали? 8) У вас старая машина. Что вы хотите сделать?

19. Вместо точек вставьте глагол дать с приставками.

Insert the prefixed forms of the verb дать.

1) Вы не могли бы ... ей, что я звонила и урока завтра не будет? 2) Он ... все секреты нашего офиса. Он... нас. 3) Ты взяла мою ручку. Когда ты ... её мне? 4) Уже три года я не могу ... мою книгу. 5) ... её пальто! 6) Она рассердилась на меня и не ... мне руки. 7) Что ты стоишь? ... мне мяч! 8) - У тебя ещё есть сегодняшняя газета? - Нет, я уже её .... 9) За сколько она ... свою машину?

20. Прочитайте шутки, вместо точек вставьте глагол отдать в нужной форме.

Read the following jokes and insert the verb отдать in the appropriate forms.

1

Муж и жена собираются поехать отдыхать. Жена говорит:

- Детей мы... маме. Собаку и канарейку ты... бабушке, а кошку я ... тёте.

Муж:

- Если в квартире будет так тихо, зачем мы поедем отдыхать? Можно отдохнуть и дома.

2

Жена спрашивает мужа:

  • - Почему ты не спишь?
  • - Завтра я должен ... Майклу долг. Но у меня нет денег.
  • - Какая ерунда! Сейчас я ему позвоню.

Она набрала номер и сказала:

16

- Алло, Майкл, это Марина. Мой муж должен ... тебе деньги, но завтра он их не ... .

Она положила трубку и говорит мужу:

- Ну, теперь всё нормально. Теперь он не будет спать.

21. Прочитайте шутки, вместо точек вставьте глаголы отдать, передать, продать в нужной форме.

Read the following jokes and insert the verbs отдать, передать, продать in the appropriate forms.

1

Хозяин отеля:

  • - Ты уже... счёт господину из номера 13?
  • - Да, босс.
  • - Странно. И он продолжает петь?
  • - Да, он поёт. Это новый русский.
  • - Тогда пойди и скажи ему, что это была сумма на чай, и... ему вот этот счёт.

2

В аптеке:

- Молодой человек, мы не можем ... вам мышьяк. Нам нужен рецепт. Для нас недостаточно фотографии вашей тёщи.

17

Rambler's Top100
Lib4all.Ru © 2010.